“亿万富翁”哪里找 ?

作者:苏拉德2008-12-0511:54:02发布于:博客中国分类:默认分类
0000

摘要:“亿万富翁”在意大利、日本等国家找得到,可这是在中国流行的称谓,哪有“亿万富翁”?

打印收藏
选择字号:


浏览报刊和中文网络,随处可见关于“亿万富翁”的报导,苏拉德却总在奇怪到哪里去寻找这样的富豪。公认的世界首富比尔·盖茨,其资产总值在1999年曾一度达900多亿美元,按当年的汇率,接近8000亿人民币,与亿万尚有一段距离。此后,股价下跌,资产缩水,加上大笔的慈善捐助,与亿万富翁称号的距离就更远了。盖茨或许还有巴菲特尚且如此,其他还有谁能够得上这个称号呢?


“亿万”不纯粹是一个形容词,而同时是一个数量词,后者对前者有所约束。如果说的是存款,帐上有百万元,是“7位数”,千万元是“8位数”,进到亿元就是“9位数”,而亿万=万万万=万亿,可是个13位数呀!


投资几个亿或几百个亿的工程不会说成是亿万元工程吧,某个企业的年产值几个亿或几百个亿不会说成是亿万产值企业吧,四川人口1亿多不会说成是亿万人吧━━全国以致全世界的总人口都不能这样说,━━顺理成章的事也就是:有几个亿或几千个亿的富豪不能说是亿万富翁,亿元级富翁是了。媒体对他们的称呼是否该改过来,以免令明白个中差异的富豪们听了觉得不好意思?


或说,盖茨和巴菲特若入籍意大利,西班牙或日本,按本国货币计算,他们不就是亿万富翁了吗?甚至比他们财富差一二个档次的富豪都可能是。但不要忘记,“亿万富翁”是个中文专用词,默认的货币计算单位是人民币或美元。在美国,盖茨、巴菲特和众多次级富豪也只是 Billionaire,他们似乎心安理得。若他们入籍英国或德国,则还够不上这个称号━━这个词在这两个国家中确指亿万货币单位,━━只好降尊充当 millionaire(百万富翁)。当然,也会有媒体称他们为 Billionaire,这就涉嫌奉承了。

本文作者:苏拉德

文本出处:博客中国

链接地址:http://Solatle.blogchina.com/636448.html

00
打印收藏
看这篇文章的人还看了什么
精华推荐
    正在为您准备内容……
精彩图文
正在为您准备内容……

网站定位 历史由来 发展历程 管理团队 联系主编 友情链接 联系我们 广告服务 诚聘精英

Copyright 2001 - 2012 blogchina.com, All Rights Reserved
增值电信业务经营许可证编号:B2-20100256    京ICP证050706 京公网安备110108902019号
客户服务热线:400-101-8080